tag:blogger.com,1999:blog-5574479.post5875025777477616561..comments2024-03-28T16:45:51.051+00:00Comments on The IPKat: Wednesday whimsiesVerónica RodrÃguez Arguijohttp://www.blogger.com/profile/05763207846940036921noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-80737360018963306692011-05-18T15:15:43.751+01:002011-05-18T15:15:43.751+01:00Certification marks are characterized by the requi...Certification marks are characterized by the requirement to file "regulations" - and these can amount to tens, if not hundreds, of pages. <br />Whilst a single pan-EU system would be nice, I can see that old chestnut/marron/Kastanie of the language regime dominating policy on this issue. I would certainly not want to translate several thousand words of regulation into Finnish and Hungarian, if I am only interested in trading in the UK, Ireland and Germany. <br />Nor do I think getting the EU to do the translating for free would be a suitable use of EU translation resources - it takes long enough at the moment just to get them to translate a simple trade mark spec!Anonymousnoreply@blogger.com