tag:blogger.com,1999:blog-5574479.post5794357747541837249..comments2024-03-28T16:45:51.051+00:00Comments on The IPKat: Monday miscellanyVerónica Rodríguez Arguijohttp://www.blogger.com/profile/05763207846940036921noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-1932747220683141742010-07-28T14:17:52.416+01:002010-07-28T14:17:52.416+01:00I'd be grateful if someone could point to the ...I'd be grateful if someone could point to the sources suggesting the dubiety of the offending phrase.<br /><br />Suddenly and out of nowhere, an unpleasant attribution was appended to the phrase, see for example:<br /><br />http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/1988776.stm<br /><br />reinforced by<br /><br />http://oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0559840#m_en_gb0559840Gentoohttps://www.blogger.com/profile/05063939954837162413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-302446955631030622010-07-27T17:47:56.411+01:002010-07-27T17:47:56.411+01:00For French, the 2000 edition of "Collins Robe...For French, the 2000 edition of "Collins Robert Concise" renders "to get down to the nitty-gritty" as "passer aux choses sérieuses" [= moving on to more serious/important matters], while the 1986 Harrap's renders n-g as "(fin) fond (d'une affaire)"[= getting to the bottom of something]. Either could be appropriate depending on the context.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-51747405260004633912010-07-27T16:59:00.391+01:002010-07-27T16:59:00.391+01:00Indeed - WIPO are full of "good eggs" wh...Indeed - WIPO are full of "good eggs" who wouldn't possibly offend.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-57367681707891851422010-07-27T15:33:30.550+01:002010-07-27T15:33:30.550+01:00I wish the namby-pamby brigade would stop getting ...I wish the namby-pamby brigade would stop getting so hoity-toity and arsy-versy with their willy-nilly attacks on good traditional expressions.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-26409020389991689062010-07-27T09:58:24.668+01:002010-07-27T09:58:24.668+01:00"Nitty Gritty" is a traditional cultural..."Nitty Gritty" is a traditional cultural expression originating from the United States (being a verbal expression, poetry, the product of communal creative intellectual activity, culturally characteristic, and used by the community - Article 1). <br /><br />I trust WIPO intends to identify the US as the source of this cultural expression - Article 3(b)(i).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-63819741751107586862010-07-27T08:59:30.932+01:002010-07-27T08:59:30.932+01:00That WIPO press release doesn't appear to be a...That WIPO press release doesn't appear to be available in other languages yet. This may be an opportunity to influence how "nitty gritty" is rendered in French, Spanish, Russian, Chinese and Arabic!Peter Groveshttps://www.blogger.com/profile/05020506617934637856noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-31339752397070391442010-07-26T14:13:53.247+01:002010-07-26T14:13:53.247+01:00I suspect that will be redrafted very quickly. So...I suspect that will be redrafted very quickly. Some terms in the vernacular are no longer acceptable...Anonymousnoreply@blogger.com