tag:blogger.com,1999:blog-5574479.post6766900147623155565..comments2024-03-29T06:53:23.405+00:00Comments on The IPKat: Important news for Welsh patenteesVerónica RodrÃguez Arguijohttp://www.blogger.com/profile/05763207846940036921noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-13707932060929235902009-01-29T09:42:00.000+00:002009-01-29T09:42:00.000+00:00So could any Welsh-speaking/reading/writing attorn...So could any Welsh-speaking/reading/writing attorneys please make themselves known to the rest of us? This could be a great business opportunity for you!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-14937001545015383022009-01-28T21:50:00.000+00:002009-01-28T21:50:00.000+00:00But these patentees will need to track down a Wels...But these patentees will need to track down a Welsh-speaking patent attorney if they realistically want to get their application through to grant. Of the UK's 1750 qualifed attorneys, let us assume that half are in private practice, and one half of these can cope in the relevant practice-area (traditionally mechanical, electical/electronic, chemical and pharma/biotech). Of these, 0.2% read and write Welsh according to the above figures. That leaves a bit less than one attorney. Unless he or she can actually write technical Welsh fluently - and does not have to get their work signed off by a monoglotal Partner - the chances of a patent application ever being made in Welsh are very very low.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-63964786190830451752009-01-28T19:55:00.000+00:002009-01-28T19:55:00.000+00:00"The most recent census figures (2001) presented i..."The most recent census figures (2001) presented in "Main Statistics about Welsh"[8] by the Welsh Language Board, indicate 582,400 (20.8% of the population of Wales in households or communal establishments) were able to speak Welsh and 457,946 (16.3%) can speak, read and write it." So we have about 124,445 people in Wales who can read and write it. The United Kingdom files 31.4468 patents per 100,000 people. So, 39.13 patents? Do I get points for an analytical approach? And do you deliver to the U.S.?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-69425181402596135412009-01-27T14:05:00.000+00:002009-01-27T14:05:00.000+00:00There have been 4,587 filings. All have offended ...There have been 4,587 filings. All have offended against s1(3) since they all deal with more efficient elimination of English holiday home owners.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-87713691742684783272009-01-27T11:30:00.000+00:002009-01-27T11:30:00.000+00:00TwoTwoAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-54286052489225762032009-01-27T11:19:00.000+00:002009-01-27T11:19:00.000+00:0037? 22? 16? 5? How many guesses do I get?37? 22? 16? 5? How many guesses do I get?Mark Andersonhttps://www.blogger.com/profile/14407839707461689152noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-5736294993257390592009-01-27T09:33:00.000+00:002009-01-27T09:33:00.000+00:00A small number filed pointedly by Welsh language c...A small number filed pointedly by Welsh language champions?!?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-50045821666403981092009-01-27T00:02:00.000+00:002009-01-27T00:02:00.000+00:00All I can say is "etimodos", which is the more eru...All I can say is "etimodos", which is the more erudite way of expressing itAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-11947174036796383812009-01-26T22:23:00.000+00:002009-01-26T22:23:00.000+00:00I typed the following into GB Espacenet:1) Welsh t...I typed the following into GB Espacenet:<BR/>1) Welsh translations of:<BR/>"novel", "improvement", "invention" and "plural" [I couldn't find the Welsh for "plurality": maybe they don't have a word for the concept, necessitating the use English!]<BR/>2) Some common words such as "y" (= "and").<BR/>3) Some uniquely Welsh consonant-combinations like "gw".<BR/><BR/>Maybe it's because I don't understand the consonant-mutation rules of Welsh grammar, but in total I found...Llareggub.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-45891703164399715652009-01-26T20:29:00.000+00:002009-01-26T20:29:00.000+00:00Dim un. Ond ma''na un ar y ffordd!Dim un. Ond ma''na un ar y ffordd!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-12621506755876060292009-01-26T19:52:00.000+00:002009-01-26T19:52:00.000+00:00But at least David was offering daffodils and not ...But at least David was offering daffodils and not leeks!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-79270086326800334642009-01-26T19:50:00.000+00:002009-01-26T19:50:00.000+00:00I've got to believe that someone has tried this on...I've got to believe that someone has tried this on, if only for a laugh, like taking a Scientology personality test, but in terms of serious filings I go with zero too.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-8900299666682590062009-01-26T19:49:00.000+00:002009-01-26T19:49:00.000+00:00Oh rubbish, that was going to be my guess ... 1 th...Oh rubbish, that was going to be my guess ... 1 then?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5574479.post-36993639961359219292009-01-26T19:04:00.000+00:002009-01-26T19:04:00.000+00:00Zero?Zero?Anonymousnoreply@blogger.com