Until fairly recently,
freedom of panorama within Article 5(3)(h) of the InfoSoc
Directive was a relatively little-known copyright exception within those available
to Member States under EU law.
With proposals that would make this exception mandatory for EU Member States to adopt and recent
national legislative reforms (eg in Belgium and France), this is no longer the
case.
After Italy,
today the IPKat travels to Portugal to discover the situation in
this Member State.
“One of the most controversial issues pending in
the EU copyright reform – with a directive proposed by the Commission on 14 September
last and currently being discussed in the European Parliament Committees –
concerns the panorama exception, also known as freedom of panorama.
In
addition to the discussion whether or not the exception should be harmonised further via
legislative proposals, the topic is also being subject to court rulings. Among
these we have to highlight the Swedish Patent and Market Court ruling
of 6 July 2017, in which that court decided in favour of Bildupphovsrätt in a
copyright dispute against Wikimedia Sweden concerning the communication to the
general public by the latter, via the internet, of copyright-protected artworks
permanently placed in or at a public place. Among other things, in excluding
the availability of the panorama exception to Wikimedia, the Swedish court
stressed that whether the communication took place for commercial purposes or
not was of no significance.
We find it
very important to present the Portuguese model for the panorama exception and
discuss its application in contexts covered by the adaptation right.
Furthermore, the discussion below offers an approach to the concept of public
places for the purpose of the panorama exception and its relevant implications, as
well the distinction between direct and indirect commercial purposes.
Portuguese
provision on panorama and the Berne’s three-step test
The
Portuguese provision at stake is Article 75.º, paragraph 2, point q) of the
Portuguese Code of Authors’ Rights and Neighbouring Rights (Código
do Direito de Autor e dos Direitos Conexos), created by the Decree-Law No.
63/85 of 14 March 1985 (as last amended by the Law No. 49/2015 of 5 June 2015).
This
provision contains a catalogue of the exceptions/limitations to authors’
exclusive rights (exceptions to economic rights, not also moral
rights), where its “closed” nature is the natural consequence of the structure of Article 5 of the InfoSoc Directive, as well as arguably the first step under Berne Convention three-step test.
The
wording of the provision states that, among the uses allowed, there is “the
use of works, such as, for instance, works of architecture or sculpture, made
to be located permanently in public places” (75.º, paragraph 2, point q)
75.º § 4
completes the three-step test by including the two additional steps and stating
that “the ways of exercising the uses foreseen in the preceding paragraphs shall not be contrary to the normal
exploitation of the work, nor cause an unjustified prejudice to the legitimate
interests of the author.”
75.º § 3
states that “The distribution of the
legally reproduced copies, to the
extent justified by the purpose of the act of reproduction, is also
legal.”
71.º adds
that: “The statutory right to use a work without the author’s previous
consent includes the statutory right to translate or otherwise transform, to the extent necessary to such use.”
As mentioned
above, the exception is only available in respect of economic rights, not also moral
rights. Article 76.º a) states that “The free uses mentioned in the preceding article
shall be accompanied by (...) the indication, wherever possible, of the name of
the author and of the publisher, the title of the work and other circumstances
that identify them”. Article 56º underlines that the author enjoys
the right to oppose all acts / uses / adaptations of the work that might
affect his honour and reputation.
The first
thing to underline is that, like all the other EU Member States, the list of
exceptions under Portuguese law is exhaustive.
Secondly, the
‘special cases’ covered by relevant exceptions must be also subject to a use
that: (a) is not contrary to the normal exploitation of the work; and (2) does not
cause an unjustified prejudice to the legitimate interests of the author.
Overall Portuguese copyright law uses very balanced and strict criteria to
allow the exceptions to authors´ rights.
Therefore the exceptions to authors’ rights (including the panorama one):
-
are
only allowed in special cases (closed catalogue);
-
must
not be contrary to the normal exploitation of the work;
-
must
not cause an unjustified prejudice to the legitimate interests of the author;
-
are
only allowed to the extent justified by the purpose of the exception at issue.
Commercial
(direct and indirect) uses not covered
Portuguese copyright law is such that commercial uses are not covered by the panorama
exception under Article 75.º § 2 q).
The
commercial use of works by for-profit undertakings would deprive authors
of potential commercial revenue arising from the exploitation of the various dissemination
channels, therefore damaging the normal exploitation of the work at issue and amounting
to an unjustified prejudice. Furthermore, a commercial use would exceed the
extent justified by the purpose of the exception.
|
Will Adriano's photographs be covered by the panorama exception? |
The
adaptation right and panorama
The
above-mentioned conclusion can be also extended to the adaptation right
(Article 71.º), which already includes the condition of the extent justified by
the purpose of the exception. This is in line with Article 13 of the TRIPS Agreement. It
shall not be, however, seen as an argument the non-harmonisation of the
adaptation right within the scope of the InfoSoc Directive.
The
misleading discussion regarding the concept of public place
Some
intend to limit the scope of exclusive rights by trying to focus the
discussion on the Portuguese concept of ‘public places’, and arguing that it must be understood as a place that is publicly accessible, even if
the access to the public is implicit and/or an entrance fee is charged and/or
the right of admission is reserved.
The main
question is not “What is a public place?”. It is rather knowing if the work was
made to be located permanently in public places. The main question is,
therefore, to understand the intention of the author when he realised the work.
This leads
to the conclusion that a ‘public place’ for the purpose of the panorama
exception must be understood within the context in which it is included. We
have to understand the concept “made to be located permanently”. With this
expression the Legislator sent a clear message that a public place must be able
to receive the permanent location of a work, and that the intention of the
author, when creating the work, was to confer it a permanent location.
This is
the reason why the Legislator introduced, as the types of works included in the exception, “sculptures and works of architecture”.
Those two types of works are intrinsically linked to the concept of permanent location
nature, and thereby public places.
The
Portuguese exception is able to cover public interiors (for example a public
subway station), yet it will not able to cover works in museums if the works were not made to be located there permanently. Such
assumption is not based on the definition of public places, but rather on the
concept of permanence and will of permanence.”
The fact that a use is commercial does not necessarily mean that the use is contrary to the normal exploitation of the work or cause an unjustified prejudice to the legitimate interests of the author.
ReplyDeletePM