A great mark for footwear, but would it be registrable for vacuum cleaners? |
Grundig appealed, but it was all in vain. Said the General Court:
* Given the noise-conveying characteristics of the products designated in Grundig's application, the word ‘pianissimo’ would be perceived by the relevant public as a promotional formula indicating that those products functioned silently. That message was expressed so clearly and obviously that the relevant public would not need to make a special effort to interpret it.
* The fact that the word ‘pianissimo’ also meant ‘very slowly’ -- a meaning which the Board of Appeal did not take into consideration -- was of no assistance to Grundig here.
Says Merpel, if Grundig wanted EU-wide protection for PIANISSIMO, despite its obvious problem in Italy, why didn't it apply to register PIANISSIMO as a national mark in all the countries in which Italian isn't spoken, build up a web of national registrations while it used the mark in Italy and elsewhere, then file for a CTM on the basis that it had acquired distinctiveness through use within the EU? It might be a roundabout route but that's sometimes the best way of reaching your destination. Merpel is however impressed at the fact that this application has got all the way to a General Court ruling in only 18 months; it's good to see things speeding up in Alicante and Luxembourg, where "pianissimo" is not being interpreted as a synonym for mañana.
The IPKat who, like most domestic felines, has an aversion to loud domestic appliances, would be happy to trade his vacuum cleaner and washing machine in for a PIANISSIMO. Alas for him, his appliances would be more appropriately branded NESSUN DORMA.
Cats and vacuum cleaners here and here
Softly Softly here
Also, "pianissimo" is a recognised musical direction for "very, very quiet", so it could be claimed to be descriptive for non-Italian-speakers who were even vaguely into classical music.
ReplyDeleteLa Poste runs a service called "Colissimo, combining the superlative "-ssimo" to "colis", which is the French word for "parcel".
ReplyDeleteGrundig could take the cue.
How about Suckyssimo? Pianovac?
Grundig didn't get very far with "GentleCare" either.
ReplyDeleteThis decision makes no sense at all. 'Pianissimo' for hoovers could perfectly work as distinctive sign in Italy. Even "piano" could become a trade mark for domestic machines, as its significance is used in connection to sounds or voices, not noises, and no Italian consumer would think to hoovers or bimby or whatever when it comes to the word "piano".
ReplyDeleteAs to "pianissimo", it is mainly used in music or, as Jeremy reports, to mean "very slowly". Thus, while it is certainly evocative of something that goes silently (ie, with low voice or low music/sounds), I think the GC has completely got It(alian) wrong.