In its ruling last week the Office for Harmonisation in the Internal Market's Opposition Division, Alicante, said:
"The high degree of similarity between the marks leaves little room for small differences to be observed by the general public. There is a strong likelihood of confusion, given the strong visual and phonetic similarity".Giersch's own business lets consumers send paper, phone messages, faxes and mobile messages through a gmail.de e-mail address.
An appeal is likely, since Google and Giersch are also locked into litigation in Germany, Norway, Switzerland and Monaco (the three other countries in which Giersch trades). Google settled a similar dispute in the UK in 2005, after which it renamed its e-mail service in the country to Google Mail.
The IPKat admires Daniel Giersch's determination, but can't help feeling a little sceptical as to whether there really is a likelihood of confusion - even in Germany - between such a widely known service as Gmail and the activities of a local businessman. Merpel says, if there's a chance that German consumers can be confused by GERRI and KERRY SPRING soft drinks, they really need some help.
Monika Bruss (German translator, scholar and insomniac) has emailed me to say: "Well, as to GERRI and KERRY, in some parts of Germany, K is pronounced like G, and P like B. How confusing that may become is illustrated in this sketch on parquet flooring ['Parkettboden'] gone wrong: http://www.prosieben.de/show_comedy/tramitz/videos/4_6/00819/ [the one on the bottom right, 'Bodenverleger'] :-D I suppose consumers in those parts of the country have become used to it, though..."
ReplyDeleteMany thanks, Monika. Good to hear from you.
What Mr Giersch clearly needs to do is to rename his site "Gmailr", follow the design tips here for creating a hot new "Web 2.0" site, and wait for Google to buy him out for $1.6 bn or so...
ReplyDelete