Charles de Gaulle Portrait by Donald Sheridan |
Last month, the Conseil d’Etat, the highest administrative court in France,
declared that the 313 manuscripts and telegrams written by Charles de Gaulle between
11 December 1940 and 11 December 1942 were official public archives belonging
to the state of France (see here
in French). As a result, the manuscripts written by the former French President
and leader of the Resistance during the Second World War will soon be made
available to the public as opposed to becoming part of a private collection.
For many historians and public domain enthusiasts, the decision reads as a win.
The dispute was not one of copyright but
rather of heritage law, leaving the status of these archives in relation to the
(copyright) public domain in need of further clarification. Indeed, war-time
copyright material is eligible for a special type of protection in France… Read
on for more on this.
Conseil d'Etat, Paris |
The de Gaulle decision reminds us that many of the legal issues
regulating the public’s access to historical documents are not just a matter of
copyright. In this case, it started with heritage law under the French heritage
code (here in French). Article L 212-1 of the Heritage Code
specifies that “public archives are
inalienable” and “they cannot be
owned, either by operation of law or proprietary disposition.”. To enforce
this principle, the state may rely on claim under the state archival right that
allows demand transfer to the public archive without having to compensate
private owners for their loss.
The previous possessor of de
Gaulle’s writings, a company called Aristophil, attempted to defend its title
in the manuscripts by arguing that at the time that they were created, namely
between December 1940 and December 1941, the Republic of France per se was not
a sovereign state, due to the German Occupation that took place between the
years 1940 and 1944. The company argued that during this period of occupation,
the French Republic ceased to exist, and therefore it could not claim ownership
over the works created by its leaders, civil servants, army or any other
official representatives. Both the Court of Appeal and the Conseil d’Etat
rejected this view, stressing that subsequent decrees declared that the French
Republic had maintained its legal existence and sovereignty even during the Nazi
occupation. As a result, standard rules regarding ownership over official and
historical documents applied without exception.
Champs-Élysées (Paris) under Nazi occupation |
Nothing was said in the case
about copyright and such a point of law, if raised, would have most likely been
heard and debated before civil, rather
than an administrative jurisdiction per
the applicable laws of jurisdiction and procedures in France. Declaring documents as ‘national public
archives’ is not synonymous with to declaring them be part of the ‘public
domain’ within the meaning of copyright. Whilst the telegrams written by de
Gaulle may not be within the scope of copyright protection (they may have been
too short to constitute the requisite originality as per L 112-4 of the
French IP Code), the manuscripts would most likely have been eligible to
such protection. When should we expect the expiry of copyright in the manuscripts?
One might expect to have the
usual copyright term apply – nothing more, nothing less. However, for material under
copyright during the wars, there is a little bit more to add to the simple calculation
of the current standard term of protection (the life of the author plus seventy
years). As such, the de Gaulle case
draws our attention to one of the quirks of French droit d’auteur.
In both 1919 and 1951, the French
government introduced special provisions extending the term of protection for
works published during the First and Second World Wars (see Article L223-8 and
Article L223-9 of the IP Code respectively). The idea was to compensate
right-holders for any disruption in the commercialisation of their work caused
by the war.
As a result, the current Article
L223-9 of the French IP Code extends the term of copyright protection by 8
years and 120 days for works published before 1 January 1948 and which did not
fall into the public domain by 13 August 1941. The provision reads as follows:
“The rights afforded by the above mentioned
Act of July 14, 1866 and by Article L123-8 to the heirs and successors in title
of the authors, composers and artists shall be extended for a period equal to
that which elapsed between September 3, 1939, and January 1, 1948, for all
works published before that date and which did not fall into the public domain by
August 13, 1941.”
Who says cat can't count? Cartoon by Metzger |
Some of the manuscripts recently
acquired by the French government would fall within this category as they were
written between 11 December 1940 and 11 December 1942.
At that time, the duration of
protection was 50 years following the death of the author (here, 1970) bringing
us to 31 December 2021. However, the term of protection was harmonised at the
European level and extended to 70 years following the implementation of the 1993
Term Directive (No 93/98/EEC) of 29 October 1993, which has since been
repealed and replaced by the 2006
Directive. This 20-year year extension would bring the copyright expiry
date of the manuscripts to 31 December 2041 (as per Article L 123-4
referring to L 123-1).
The question is, then, should the
war-time term extension be applied, with the result that it will not be before 1
April 2050 that one can reproduce the documents without risking infringement. In
this case it would seem that the answer is no. In 2007, the Court of Cassation
(here
and here)
concluded that the war-time term extension was not to be added to the
seventy-year term (although exceptions apply in cases where the regime in force
before the 2006 EU harmonisation is more favourable to right-holders).
De Gaulle’s manuscripts: ‘public archives’ and ‘public domain’ – same difference in France?
Reviewed by Mathilde Pavis
on
Thursday, May 17, 2018
Rating:
No comments:
All comments must be moderated by a member of the IPKat team before they appear on the blog. Comments will not be allowed if the contravene the IPKat policy that readers' comments should not be obscene or defamatory; they should not consist of ad hominem attacks on members of the blog team or other comment-posters and they should make a constructive contribution to the discussion of the post on which they purport to comment.
It is also the IPKat policy that comments should not be made completely anonymously, and users should use a consistent name or pseudonym (which should not itself be defamatory or obscene, or that of another real person), either in the "identity" field, or at the beginning of the comment. Current practice is to, however, allow a limited number of comments that contravene this policy, provided that the comment has a high degree of relevance and the comment chain does not become too difficult to follow.
Learn more here: http://ipkitten.blogspot.com/p/want-to-complain.html